- Ateneo
- Dottorati
- Certificazioni, modulistica e principali scadenze / Certifications, forms and main deadlines
- Sedi di Milano, Piacenza e Brescia - certificazioni, modulistica e principali scadenze
Sedi di Milano, Piacenza e Brescia - certificazioni, modulistica e principali scadenze
Certificati e autocertificazioni
Con l'entrata in vigore della L. n. 183/2011 (cd. Legge di stabilità 2012), sono intervenute rilevanti modifiche in materia di rilascio di certificati e di impiego delle autocertificazioni.
In ottemperanza a tale norma anche le certificazioni rilasciate dall'Università Cattolica del Sacro Cuore in ordine a stati, qualità personali e fatti sono valide e utilizzabili solo nei rapporti tra privati mentre nei rapporti con gli organi della pubblica amministrazione e i gestori di pubblici servizi i certificati e gli atti di notorietà sono sempre sostituiti dalle dichiarazioni di cui agli articoli 46 e 47 del DPR n. 445/2000 (Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa).
Si segnala, di conseguenza, che i certificati rilasciati da questo Ateneo riportano, a pena di nullità, la dicitura di legge «Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi» e che l'Università Cattolica del Sacro Cuore non può più accettare certificati che riportano in calce la medesima frase, ma solo autocertificazioni rese ai sensi del sopracitato DPR n. 445/2000.
Un'eccezione a tali disposizioni è costituita dalle certificazioni rese ai fini dei procedimenti previsti dalla normativa sull'immigrazione per i quali, sino alla data del 31 dicembre 2012, viene trascritta la frase «Certificato rilasciato per i procedimenti disciplinati dalle norme sull'immigrazione».
Per agevolare il dottorando di ricerca o il dottore di ricerca, sono stati predisposto i seguenti modelli di autocertificazione:
Si ricorda che le autocertificazioni per essere valide devono essere sempre sottoscritte in originale dall'interessato e presentate unitamente a copia fotostatica di un documento di identità in corso di validità e che il dichiarante è sempre personalmente responsabile del contenuto delle sue dichiarazioni che possono essere assoggettate a controllo da parte dell'amministrazione ricevente.
Certifications, forms and key deadlines - Milan and Piacenza campuses
Certifications
With the entry into force of Law no. 183/2011 ('Legge di Stabilità' 2012), significant changes have occurred in regard to the issuing of certifications.
In compliance with this norm, also certifications about states, personal qualities and facts issued by Università Cattolica del Sacro Cuore are valid and usable only between individuals. In the context of any relations with the public administration and public service managers, certificates and affidavits are always replaced by the statements referred to in Articles 46 and 47 of Presidential Decree no. 445/2000 ('Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa').
It should be noted, therefore, that, under penalty of nullity, the certificates issued by this University show the legal wording"Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi” (This certificate cannot be submitted to public administration or private managers of public services), and that Università Cattolica del Sacro Cuore may no longer accept certificates with this wording, but only self-certifications made under the aforementioned Presidential Decree 445/2000.
An exception to these provisions are the certifications for the procedures defined by the Immigration law which, until December 31, 2012, showed the wording “Certificato rilasciato per i procedimenti disciplinati dalle norme sull'immigrazione” (Certificate issued for proceedings governed by the immigration norms).
Modulistica / Forms
-
modulo presentazione progetto di ricerca / form presentation of the research project
-
domanda di soggiorno all'estero / application for residence abroad - I DOTTORANDI CHE INTENDONO RECARSI ALL'ESTERO SONO TENUTI A CONTATTARE ALMENO 15 GIORNI PRIMA DELLA PARTENZA L'UFFICIO DOTTORATI PER VERIFICARE L'OPPORTUNITA' DEL SOGGIORNO E RICEVERE ISTRUZIONI IN MERITO ALLE NECESSARIE COPERTURE ASSICURATIVE
-
domanda di sospensione della frequenza / request for frequency suspension
-
integrazione indennità di maternità/paternità per dottorande e dottoranndi (delibera) (domanda)
-
domanda di sospensione per maternità / request for frequency suspension for maternity
-
domanda di rinuncia agli studi / request for termination of studies
-
scheda per la variazione dei dati personali / form for change personal data
-
scheda per la variazione dei dati bancari / form for change bank details (italiano) (english)
-
domanda di rinnovo iscrizione / application for renewal inscription
-
domanda di ammissione all'esame finale / request for final examinations
-
istruzioni per il carico della tesi in Docta / instructions for loading the thesis in Docta
-
budget per attività di ricerca (10%) / budget for research activities (10%) (italiano) (english)
-
domanda di soggiorno all'estero per motivi di studio / application for stay abroad for study purposes (italiano) (english)
Riepilogo delle scadenze del dottorato
Immatricolazione / Enrollment |
entro 7 gg dalla mail dell'ufficio dottorati / within 7 days after the email received from the Doctorate Office |
Pagamento prima rata (I anno) / Paid the first installment (I year) |
contestuale all'immatricolazione / simultaneously with the enrollment |
Consegna progetto di ricerca / Delivery research project |
entro il primo anno di dottorato / within the first year of Ph.D. |
Comunicazione dati bancari (per i dottorandi con borsa di studio) / Communication bank details(for doctoral students with scholarships) |
contestuale all'immatricolazione / simultaneously with the enrollment |
Iscrizione alla gestione separata INPS (per i dottorandi con borsa di studio) / Registration to the INPS separate management (for doctoral students with scholarships) |
entro il gennaio successivo all'immatricolazione / within January after the enrollment
|
Presentazione della relazione annuale / Presentation of the Annual Report |
entro il 31 ottobre / within 31 October |
Rinnovo iscrizione (II e III anno) / Enrolments (II and III year) |
entro il 5 novembre / within 5 November |
Pagamento contributi di partecipazione / Payment participation Fees |
entro l'inizio dell'anno accademico (I rata) e il 30 giugno dell'anno successivo (II rata) / within the beginning of the academic year (first installment) and by 30 June of the following year (second installment) |
Presentazione della relazione annuale e triennale / Presentation of the annual and three-yearly report |
entro il 30 settembre dell'ultimo anno di corso / within 30 September of the last year of the course |
Presentazione domanda ammissione all'esame finale e consegna testo definitivo della tesi Presentation of request for final exam and delivery the last version of the thesis |
entro il 30 settembre dell'ultimo anno di corso / Within 30 September of the last year of the course |
Deposito della tesi in Docta / Deposit of the thesis in Docta |
dopo il definitivo parere dei valutatori / after the final examination of the evaluators |